නෑඹුල් වස­න්ත­යක් අභි­මුව... | Page 2 | සිළුමිණ

නෑඹුල් වස­න්ත­යක් අභි­මුව...

ගස් ගොල්ලෙ සිහි­ලැල්ලෙ
වැති­රු­නෙමි නෙතු වසා
සප්ත ස්වර සංක­ලන
පිරුණි දෙස­වන් වසා
සතුටු දිය උතු­රලා
හද වාන් දොර වැසී
සබඳ, ශෝකී හැඟුම්
අරක් ගති පොදි ගැසී...

සොබා­දම තිළිණ කළ
නේක විශ්ම­යන් මැද
ඒකා­ත්මික වන්න
හද­වතේ රිද්ම­යට
හැකි වුවද මිනිස් වග
දුවන අන­ව­රත මඟ
පළක් වී ඇත්ද
මිනි­සාට හෝ කිසි­වෙ­කුට...

වසන්තේ පළමු මල්
පතු­රද්දි එහි සුවඳ
මිනී මල් සර­සද්දි
ඔටුණු පලඳා සිරස
හැම මලම වික­සි­තව
වැලඳ ගනි­මින් සුළඟ
සැන­සුණා
ඒ තමයි
මෙලොව මා දුටු සත්‍යය...

සියොත් කැල ගී ගයන
නටන දඟ­කා­ර­කම
උන්ගෙ හිත් වල හැඟුම්
හඟි­න්නට හැකිද මට?
පැහැ­දිලි ව පව­සන්න
හැකි එකම දෙයක් ඇත
කිය­න්නට බැරි තරම්
සොම්න­සක් උන් සතුය...

මෝදු වන සිනිඳු අංකුර
නගා සිය සිරස
විඳින යුරු පුදු­ම­යක් නොව
සිහිල් නල පහස
එක දෙයක් සහ­ති­කය
විඳ­ගන්න ඒ සුවය
සතුට ලබනා රිසින්
මා යමක් කළ­යු­තුය...

දිය­ද­මක සැල­සු­මක්
දිග හැරෙන ලොවක් තුළ
දෙව්ලො­වින් පැමිණි
පණි­වි­ඩ­යන් ද මේ නියම?
මිනි­සාට මිනි­සාම
කර ඇති යමක් වේද
පිළි­තු­රක් නොමැත.
ශෝක­යට හේතු­වක් මිස!...

විලි­යම් වර්ඩ­ස්වර්ත්
මෙම කවිය ඉංග්‍රීසි ජාතික කවි­යෙකු වූ විලි­යම් වර්ඩ්ස්වර්ත් ලියූ Lines written in early spring කවියේ අනු­වා­ද­යකි.
1770 අප්‍රේල් මාසයේ එක්සත් රාජ­ධා­නියේ උපත ලැබූ ඔහු ඉහත කවිය ලීවේ 1798 දී ය. ඉංග්‍රීසි මෙන්ම විශ්ව කලා කෙත අස්වැද්දූ අග්‍ර­ගන්‍ය කවි­යෙක් වූ ඔහුගේ කවි­යට බොහෝ විට ප්‍රස්තුත වූයේ ආලය, ශෘංගා­රය, මිනිස් සබ­ඳතා හා සොබා දහ­මයි. ඔහුගේ Daffodils කාව්‍ය එතෙක් මෙතෙක් ඔහු අතින් ලිය­වුණු ජන­ප්‍රිය ම කවි­යයි.

රේණුකා ඉලංගකෝන්
 

Comments